Herzlich Willkommen auf Weltverschwoerung.de

Angemeldete User sehen übrigens keine Werbung. Wir freuen uns wenn Du bei uns mitdiskutierst:

Übersetzungsfehler in der Bibel

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Nun, schade es bleibt flach und dümmlich.
...was Du dir in grossen Teilen selbst zuschreiben darfst. Leider kann ich Dir nicht mitteilen, wo genau das Gewissen über Gut und Böse im Gehirn eingenistet ist
Es ist äusserst schwer für mich mir vorzustellen, dass Gott im Himmel dir ein schlechtes Gewissen funkt, wenn du irgendwen belogen hast.
 

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Es ist äusserst schwer für mich mir vorzustellen, dass Gott im Himmel dir ein schlechtes Gewissen funkt, wenn du irgendwen belogen hast.

Es wird zwar überhaupt kein Zusammenhang zum vorhergehenden Gespräch deutlich, aber wer genau glaubt denn das Gott im Himmel irgendetwas in der art tut?
 

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Es war deine Äusserung, dass dir der Gedanke gefällt, dass Gott überall ist.
Ich ergänze: Klar, du trägst ihn mit Dir im Kopf unter der Schädeldecke als Gehirn bekannt überall mit dir mit.

Aber weshalb muss man es "Gott" nennen? Und da beginnt wieder die Krux der Kirche zu wirken...
Sei selbstkritisch mit Dir selbst, lebe nach besten Wissen und Gewissen, dann braucht es keine religiösen Demutsbekundungen
6 Tage Animalfarm, ein Tag Gott-Huldigung, das taugt nichts.

Malakim, du warst mir ein ein guter Unterhalter.
 
Zuletzt bearbeitet:

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Es war deine Äusserung, dass dir der Gedanke gefällt, dass Gott überall ist.

Zeige mir diese Äußerung.

Ich ergänze: Klar du trägst ihn mit Dir im Kopf unter der Schädeldecke als Gehirn bekannt, gelernt von Religionsunterricht, überall mit dir mit.

?? Ausgerechnet ich? Was redest Du für wirres Zeug.

Aber weshalb muss man es "Gott" nennen? Und da beginnt wieder die Kirche zu wirken...
Sei selbstkritisch mit Dir selbst, lebe nach besten Wissen und Gewissen, dann braucht es keine religiöse Demutsbekundungen

Hää?

Was Du mir alles unterstellst. Nur zur Info:
Ich bin Antireligiös und Agnostiker und das weiß hier wohl jeder.
 

Grubi

Moderator
Teammitglied
1. Juni 2008
6.645
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Sorry, aber das Gespräch nimmt bizarre Züge an, irgendwer liest hier garnicht was sein Gegnüber schreibt und tippt irgendwas nieder was er schon immer mal irgendwem sagem wollte, zumindest ist das mein Eindruck.
Der Leser läuft Gefahr durch das Lesen dieser Plauderei ein bischen dümmer zu werden, ich habe gerade berechtigte Angst dass ich mir nicht mehr alleine die Schuhe zubinden kann wenn ich das Gespräch weiter verfolge...


LG
 

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Sorry, aber das Gespräch nimmt bizarre Züge an, irgendwer liest hier garnicht was sein Gegnüber schreibt und tippt irgendwas nieder was er schon immer mal irgendwem sagem wollte, zumindest ist das mein Eindruck.
Der Leser läuft Gefahr durch das Lesen dieser Plauderei ein bischen dümmer zu werden, ich habe gerade berechtigte Angst dass ich mir nicht mehr alleine die Schuhe zubinden kann wenn ich das Gespräch weiter verfolge...


LG


Naja diesen Punkt führe ich ja nun seid geraumer Zeit vor.
 

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Zeige mir diese Äußerung.
habe dich vielleicht mit Telepathic verwechselt, entschuldige.

"Übersetzungsfehler" und/oder "Interpretationsfehler" sind im religiösen Kontext einerlei (historisch nicht), weil die Bibel grundsätzlich mit falscher Perspektive zur Hand genommen wird.
Religiosität ist eine verblendete Überspitzung der wahren Geschehnisse.

Homo Erectus vom Aufrechten zum Aufrichtigen evolutionieren

Damit werde ich mich dann bei allen entschuldigen, ....wenn nicht nochmals "Gott soll mir Glauben erklären" gepostet wird ;-)
 

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Du gibst zu das Deine ganzen Antworten keinen Zusammenhang zur Sache hatten und nur den Gesprächspartner auf persönlicher Ebene attackieren sollen und "UPS" Du hast leider nicht mitbekommen das es nicht Telepathetik war... was dann wiederum die ganzen Anwürfe nur noch dumm aussehen lässt?

Es ist anzunehmen das die meisten das schon seid einer Weile sehen, aber das Du das so offen zugibst finde ich gut.
 

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

attackieren? Keine Ahnung, bitte zitieren. Finde ich äusserst unfair nachzuschlagen, nachdem ich Abschied vom Thread anzeige.

Melde mich nochmals, wenn mir ein Aphorismus eingefallen ist

Kreissäge
 

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

attackieren? Keine Ahnung, bitte zitieren. Finde ich äusserst unfair nachzuschlagen, nachdem ich Abschied vom Thread anzeige.
Melde mich nochmals, wenn mir ein Aphorismus eingefallen ist
Kreissäge

Wieso nachschlagen?
Ich fand es wirklich gut das Du das zugibst. Ich meine es war sehr offensichtlich für die meisten Mitleser nehme ich an, aber dennoch muß man erstmal die Größe haben sowas dann auch zuzugeben.
Was genau soll ich zitieren? Deine diversen Angriffe die sich nur um die Frage meiner persönlichen Spiritualität oder Religiösität drehen?? Lies doch einfach nochmal ganz in ruhe was Du so geschrieben hast.
 

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Du siehst also Glaube als Konstrukt und nicht Religion
Bei solch und ähnlichen Geistesausbrüchen würde ich auch zum Agnostiker:p

von drei Dingen berichtet ich
1) Der Protestant in mir sieht die kath. Kirche als ein längst vergangenes Relikt
2) Der Atheist in mir klammert jegliche Kirche aus und akzeptiert nur wissenschaftliche Erkenntnisse
3) Aus 2) ableitend kann es keinen universellen Gott geben, sondern primär nur jene spirituelle Seele aus dem Gehirn des Einzelnen. Der universelle Gott wäre hypothetisch folglich "die Summe aller Menschenseelen"

Kein Wunder hat die Menschheit eine Ecke ab, wenn man sich gegenseitig konkurriert und zerstört, statt zusammen zu gehen.
Wikipedia entwickelt sich zum göttlichen Anteil Wissen :) , fehlt aber "Das fünfte Element" ;-) multipliziert mit Anzahl Menschen.

Kann dies jetzt zugeordnet werden?
 
Zuletzt bearbeitet:

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Verstünde der Theologie-Professor diese Sichtweise prägnant mit religiösen Begriffen zu formulieren, zu deuten, zu erklären, bin ich der Meinung, dass sich etwas bewegen liesse.
Die Erlösung von der Religion hin zum atheistischen selbstkritischen Charaktermensch, der sich als "Gott" (nun mehr nicht mehr existenter Begriff) zu beweisen hat..

"In der Umkehr liegt die Wahrheit" als Leitsatz
 
Zuletzt bearbeitet:

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

der kleine aber gewichtige Unterschied:
"An Gott glauben" (sich seiner selbst distanzieren) oder "In Gott(es Namen) glauben" (benutze Begriff Gott für unbekanntes Unterbewusstsein)

Sigmund Freuds Bibel oder "Die gesammelten Werke zum menschlichen Sein"

Der bekehrte Atheist

Die Apostel haben gepredigt und das unterdrückte Volk hat zu ihnen aufgeschaut und haben sie verehrt.
So war es nicht gemeint... aber die Herrschaftlichen der Kirche konnten es für sich gebrauchen.
 
Zuletzt bearbeitet:

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

"In Gott(es Namen) glauben" = Im guten Glauben = Im Guten glauben -> das Teuflische in sich besiegen, jeder für sich

Das "Jüngste Gericht" liesse sich als das Aushauchen des letzten Lebenszeichens deuten, von welchen Menschen mit Nahtoderfahrung berichten, dass das ganze Leben nochmals wie ein Film abläuft, Gutes und Böses nochmals durchlebt wird.
Usw. auf diese Weise lässt sich vieles aus der Religion verweltlichen. sakrales zu profanem

Was für ein "Teufelsprediger" :winken:, der dem Katholiken den Geistlichen vorspielt, um ihm seine Religion auszutreiben. :lach2:(entmissionieren)
Filme wie "The Wave" oder "Das Experiment" sind thematisch verwandt - Besten Dank ihr lieben Gott-Kollegen aus der Filmindustrie ;)

Wichtig ist mir jedoch auch, dass jeder dem andern seine Empathie schenkt, und so liest und zuhört, wie es der Sprecher auch meint und ihm nicht irgendwas anderes auf die Zunge legt, womit wir auch wieder Topic wären.
 
Zuletzt bearbeitet:

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Wichtig ist mir jedoch auch, dass jeder dem andern seine Empathie schenkt, und so liest und zuhört, wie es der Sprecher auch meint und ihm nicht irgendwas anderes auf die Zunge legt, womit wir auch wieder Topic wären.

Erzähl doch nicht solchen Quatsch. Jeder konnte lesen wie Du nicht müde wurdest zu versuchen meinen persönlichen Glauben gegen mich zu wenden ... leider war Dir entgangen das ich garnicht gläubig bin und so hast Du Dich für alle sichtbar peinlich gemacht. Jetzt so ein Ausspruch wirkt dann ja dreifach lächerlich. :lol:
 

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Du bist und bleibst mir ein Rätsel mit 7 Siegeln (schau nochmal verlinkten Agnostiker) - Wer es nicht begreift, sollte unter die Obhut der kath. Kirche :honk: ...oder geh zum pädagogisch-psychiatrischen Dienst.

"Gottmensch" Charlie Chaplin mit "Der grosse Diktator" ist noch das bessere Synonym für die Erlösung von Irrglauben.
Papst verkündet per Ostern 2016 die Auflösung der Kath. Kirche und seine Demission.:hot:

Wir alle sind im Guten Glauben eins

PS. Da ich mit Biblischem nichts am Hut habe...
war das Jüngste Gericht eine Prophezeiung im AT, so kann es als die Selbsterkenntnis der Menschheit angesehen, wohin sie sich entwickelt hat (z.B. Atomare Apokalypse, oder auch einfach dass die Kirche durch den Atheismus erleuchtet wurde)
Wie auch immer, diese Deutungen überlasse ich dem demissionierten Theologen
 
Zuletzt bearbeitet:

Malakim

Insubordinate
31. August 2004
13.544
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Du bist und bleibst mir ein Rätsel mit 7 Siegeln (schau nochmal verlinkten Agnostiker) - Wer es nicht begreift, sollte unter die Obhut der kath. Kirche :honk: ...oder geh zum pädagogisch-psychiatrischen Dienst.

Geht es denn wirklich nicht ohne primitiv zu Beleidigen?
Jeder kann ja schön nachlesen das das was ich eben geschrieben habe stimmt und hier kommt das nächste Beispiel.

Ist Dir der Begriff scheinheilig bekannt?
Scheinheilig wäre es z.B. sowas zu schreiben:
Wichtig ist mir jedoch auch, dass jeder dem andern seine Empathie schenkt, und so liest und zuhört, wie es der Sprecher auch meint und ihm nicht irgendwas anderes auf die Zunge legt, womit wir auch wieder Topic wären.

Um selber ganz offensichtlich genau DAS nicht zu tun.

Das schöne an so einem Forum ist, finde ich, das solche Gestalten wie Du sich selber so schön ins aus schießen und wirklich JEDER es immer wieder nachlesen kann.
So in Hamburch sacht man Tschüüüß.
 

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Erzähl doch nicht solchen Quatsch. Jeder konnte lesen wie Du nicht müde wurdest zu versuchen meinen persönlichen Glauben gegen mich zu wenden ... leider war Dir entgangen das ich garnicht gläubig bin und so hast Du Dich für alle sichtbar peinlich gemacht. Jetzt so ein Ausspruch wirkt dann ja dreifach lächerlich.
Das ist beleidigend. Ich kann mich an nichts erinnern, womit ich Dir persönlich etwas aufgedrückt hätte, im Gegenteil entschuldige ich mich für falsch dir zugeschriebenes.
Du hingegen bezeichnest alles als Quatsch, beleidigst mich zu predigen, usw...
Inhaltlich sehe ich von Dir seit einiger Zeit nichts mehr. Wer nicht weiss wohin er gehört, sich nicht positionieren kann, ist meines Erachtens auch nicht legitimer Gesprächspartner. Aus lauter Verwirrungen sich einen Titel "Agnostiker" zulegen, puuh :hot:
Auis Dir wird man wirklich nicht schlau, einmal hier hin, einmal dorthin, halt ganz Agnostiker, was man auch als Schimpfwort lesen kann.
Ist Dir der Begriff scheinheilig bekannt?
Scheinheilig wäre es z.B. sowas zu schreiben
Gott sein hat nichts mit "heilig" (religiös) zu tun. Gott sein heisst Soziale Eigenverantwortung
Ich meine genau Wort für Wort was ich geschrieben habe. Deine mangelnde Empathie zeigt sich in solchen Phrasen wie "Du siehst also Glaube als Konstrukt und nicht Religion "
"Selbstaufgabe"

Die Zerstörung des Paradieses

PS. Kirche ist Subkultur
 
Zuletzt bearbeitet:

Aurum

Gesperrter Benutzer
26. September 2015
3.955
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Haben wir es doch hier: Agnostik = nicht wissen - sehr akademisch!

Theologie-Studium: als würde man eine Betrüger-Lehre absolvieren. (vorausgesetzt man benutzt es für ein späteres Kirchenamt)
Schau Dir mal die extremistischen Gläubigen an Karfreitag an, wie sie sich selbst kreuzigen.
Alles für die Katz, Hochwürden wissen es.
 
Zuletzt bearbeitet:

Telepathetic

Groß-Pontifex
1. Juli 2010
2.972
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Aurum, Du klingst verwirrt. Unzusammenhängend.

Hi Tele,

jetzt ist die Diskussion schon längst darüber hinweg gegangen, aber schau das Zitat einfach mal unter diesem Blickwinkel an:

Die Lehre des Friedens wird ihren Anhängern keinen Frieden bringen, ... weil sie angefeindet werden wird. ... weil sie missbraucht werden wird. ... usw.
Wirklich friedlich sein ist ein mühsames Geschäft, und es ist keineswegs sicher, dass man selbst seinen Frieden dabei finden wird.
Hallo Lupo,

so kann ich es auch sehen. Jesus scheint ja einer von vielen Messiassen seiner Zeit gewesen zu sein, die sich verpflichtet gefühlt haben das jüdische Volk angesichts der römischen Besatzung moralisch aufzubauen. Vielleicht ist das jüdische Volk von römischem Gedankengut durchsetzt gewesen und wer sich auf seine Wurzeln zurückbesinnt und im Familienkreise dem römischen Denken entgegenredet, der hatte vielleicht mit Schwierigkeiten innerhalb der Familie zu rechnen. Die Römer selbst sind ja eher offen gewesen, was den Glauben anderer Völker betrifft. Da wird niemand wegen seines nicht-römischen Glaubens gekreuzigt worden sein. Die Römer haben Jesus ja auch nur gekreuzigt, weil der als König der Juden potentiell Gefahr bedeutet hat.
 

Ähnliche Beiträge

Oben Unten