Herzlich Willkommen auf Weltverschwoerung.de

Angemeldete User sehen übrigens keine Werbung. Wir freuen uns wenn Du bei uns mitdiskutierst:

Zweisprachige Ortsschilder

Manesse

Groß-Pontifex
3. Oktober 2010
2.968
Kennt ihr auch zweisprachige Ortsschilder in europäischen Ländern?
Ich finde, sie sind ein positives Zeichen der Toleranz gegenüber einer anderssprachigen Bevölkerung.
Es gibt sie in Deutschland und in Österreich, in Italien und in Frankreich, in Polen und in Irland.
Und sicher auch noch in anderen Ländern.

Kennt ihr welche?
Als Beispiel sei hier einmal das Elsass genannt.
Eine Nachricht aus Straßburg:

Viele Gemeinden im Elsass haben bereits zweisprachige Ortsschilder, auf denen auch der elsässische Name steht – in Straßburg sorgt das Vorhaben jetzt aber für Streit. Die Frage ist: Soll die deutsche Bezeichnung „Straßburg“ oder die elsässische „Strossburi“ auf das Schild? Die konservative Opposition im Gemeinderat ist für die elsässische Variante. Die Vereinigung für das zweisprachige Elsass plädiert für „Straßburg“ und sagt, die hochdeutsche Version sei Symbol für die deutsche und französische Kultur. Jetzt soll der Gemeinderat darüber beraten. Die Straßen in Straßburg sind schon seit Jahren auch auf Elsässisch ausgeschildert.

Ortenauticker Streit um zweisprachige Ortsschilder in Straßburg Nachrichten der Ortenau - Offenburger Tageblatt

Bin gespannt, wie das ausgeht.
 

DaMan

Ritter-Kommandeur des Tempels
30. Januar 2009
4.517
AW: Zweisprachige Ortsschilder

Als ich mich vor 20 Jahren mal in Nähe von Neuschwanstein getummelt hab, waren da Schilder in deutsch und japanisch.
 

Manesse

Groß-Pontifex
3. Oktober 2010
2.968
AW: Zweisprachige Ortsschilder

... waren da Schilder in deutsch und japanisch.

Ich nehme an, das waren Scherz-Schilder - wenn es überhaupt stimmt.

Ich meine nun offizielle Orts-Schilder.

- - - Aktualisiert - - -

In Heidelberg und in Baden-Baden kenne ich auch Werbetafeln in allen möglichen Sprachen.

Die meine ich aber nicht.

Ich hoffe nun nur, dass der Thread nicht gleich themenfremd zerschreddert wird, noch bevor er recht begonnen hat.

Wär schade um das Thema .....
 
G

Gelöschtes Mitglied 25673

Gast
AW: Zweisprachige Ortsschilder

In Schottland gab es die Ortsnamen auf englisch und gaellisch.
 

Manesse

Groß-Pontifex
3. Oktober 2010
2.968
AW: Zweisprachige Ortsschilder

Ortsnamen auf englisch und gaellisch.

Ja, in jenen Gegenden an der schottischen Westküste bin ich auch schon gewesen. :)

Und in Irland ist es so: Im ganzen Land sind die Schilder zweisprachig englisch und gälisch.
Außer an der Westküste - da sind sie nur gälisch! :)
 

Popocatepetl

Ritter Kadosch
27. August 2013
6.395
AW: Zweisprachige Ortsschilder

könnte mir vorstellen das es in tschechien und slowenien noch welche gibt. evtl auch schweiz ?
 

Nachbar

Ritter Kadosch
20. Februar 2011
5.095
AW: Zweisprachige Ortsschilder

In der autonomen Provinz Bozen – Südtirol: Italienisch und Deutsch.
In Katalonien: Spanisch und Katalanisch.
Im französischen Baskenland erinnere ich ebenfalls zweisprachige Ortsschilder: Französisch und Baskisch.
In Belgien: Ganz kompliziert. Niederländisch, Französisch und teils auch Deutsch. Mit der Sprachgesetzgebung in Belgien könnten sich mehrere Doktorarbeiten beschäftigen.
 

Manesse

Groß-Pontifex
3. Oktober 2010
2.968
AW: Zweisprachige Ortsschilder

evtl auch schweiz ?

Ja, in der Schweiz gibt es auch solche zweisprachigen Ortsschilder, aber weniger, als man denken sollte.

Nur bei Städten, die auch echt zweisprachig sind, z. B. Biel/Bienne.

- - - Aktualisiert - - -

Im französischen Baskenland erinnere ich ebenfalls zweisprachige Ortsschilder: Französisch und Baskisch.

Und in der Bretagne: Französisch und Bretonisch.

Im Elsass sind zweisprachige Schilder aber noch sehr rar.
 

Manesse

Groß-Pontifex
3. Oktober 2010
2.968
AW: Zweisprachige Ortsschilder

Vielleicht kennt wer auch diese Gegend in Südtirol, in der es sogar drei-sprachige Ortstafeln gibt:
Wolkenstein in Gröden (ladinisch Sëlva?/i, italienisch Selva di Val Gardena) ist eine italienische Gemeinde mit 2660 Einwohnern (Stand 31. Dezember 2013) in Gröden (ladinisch Gherdëina) in Südtirol. Zusammen mit St. Ulrich und St. Christina gehört sie zu den drei Gemeinden des Tals, in denen neben Deutsch und Italienisch auch Ladinisch Amtssprache ist.

https://de.wikipedia.org/wiki/Wolkenstein_in_Gröden
 
Oben Unten