Herzlich Willkommen auf Weltverschwoerung.de

Angemeldete User sehen übrigens keine Werbung. Wir freuen uns wenn Du bei uns mitdiskutierst:

Übersetzungsfehler in der Bibel

Bona-Dea

Gesperrter Benutzer
3. August 2010
5.616
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Liebe Brüder (grins) in meiner Bibel in gerechter Sprache steht: Mattäus 5,3 "Selig sind die Armen, denen sogar das Gottvertrauen genommen wurde, denn ihnen gehört Gottes Welt.
Die Bibel in gerechter Sprache ist eine Übersetzung der biblischen Schriften (einschließlich Apokryphen) aus dem Urtext ins Deutsche, die in den Jahren 2001 bis 2006 von 40 weiblichen und 12 männlichen Bibelwissenschaftlern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz erarbeitet wurde. Sie erschien offiziell zur Frankfurter Buchmesse 2006.
Bibel in gerechter Sprache
 

Telepathetic

Groß-Pontifex
1. Juli 2010
2.972
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Schließlich waren Theologen mit durchschnittlich 30 Jahre Thora Studium die Wiedersacher und Mörder Jesu, der meiner Meinung nach ihr Herr und Heiland war.
Dabei erfüllt Jesus gar nicht die jüdischen Anforderungen an den Messias, der das jüdische Volk und die ganze Welt im Messianischen Zeitalter führen wird. Jesus hat z.B. die Juden nicht aus ihrem physischen Exil zurück nach Israel gebracht und auch nicht den Tempel wieder aufgebaut. Laut Bibel hat Jesus weder in einer friedlichen Zeit gelehrt, noch hat er Frieden gebracht. Jesus hat als der in der jüdischen Bibel prophezeite Messias auf ganzer Linie versagt. Er soll ja angeblich ein zweites Mal erscheinen, aber da wird er auch keinen Weltfrieden bringen, sondern alles zerstören und dann ein paar Auserwählte in seinem Raumschiff mitnehmen. Die jüdische Bibel aber verspricht den Weltfrieden für alle Völker.
 

Harrypotter

Erhabener auserwählter Ritter
8. Mai 2009
1.166
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

D.h. weil Sie den rechten Glauben haben, müssen Sie nicht wissen und sind in der bequemen Lage, das Wissen als solches und insgesamt verachten zu können.
Es geht hier darum dass ein Bahai nicht rechthaberisch sein soll und wegen seiner Meinung bzw. deren Anerkennung nicht streiten darf.
Besser die Wahrheit bleibt verborgen als Streit und Kampf entstehen.
Nein. Dh. sie sind verpflichtet sich zu bemühen wissen zu erwerben.
Denn Wissen ist in den Augen Gottes eine Kostbarkeit. Wissen zu verachten wäre in den Augen eines Bahais eine Perversion.

Ich sehe mich aber hier außerstande mit 65 Jahren Altgriechisch zu studieren um eine Unangreifbare Auskunft erteilen zu können.
Für mic
 

a-roy

Mensch
22. Oktober 2007
11.473
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

+ wie siehts mit falschem Wissen aus, Harrypotter, z.B., dass die Juden Jesu ermordet haben + beim Hinweisen darauf wird abgewiegelt, damit es passt?
 

Harrypotter

Erhabener auserwählter Ritter
8. Mai 2009
1.166
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

+ wie siehts mit falschem Wissen aus, Harrypotter, z.B., dass die Juden Jesu ermordet haben
Sowohl in meiner, als auch im Koran glaubt man an die Tötung Jesu durch Juden.
Im Christentum glaubte man ca. 2000 Jahre das gleiche. Durch die Ermordung der 6 Millionen Juden ist das jetzt Politisch unkorrekt.
Ergo versucht man alternatives zu finden.
Was ich nicht verstehe ist, warum hier nicht verstanden wird dass diese Tatsache nicht mehr wichtig ist, weil Gott nun den Juden verziehen hat ?

ًKoran 17.4
وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إسْرائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوّا ً كَبِيرا

[17.4] Und Wir hatten den Kindern Israels in der Schrift klargelegt: آ«Siehe, ihr werdet gewißlich zweimal im Land Verderben anstiften, ........
Hier verweist der Koran auf die Ermordung Zakarias und Jesu.
Außerdem habe ich Johannes zittiert in dem beschrieben wird dass die Jüdischen Priester Jesu zum Pilatus gesandt haben und seinen Tot verlangten.
Wenn du diese Belege nicht gelten lassen willst, kannst du von mir aus annehmen dass Jesus Selbstmord begangen hat. Ich kann damit leben.

beim Hinweisen darauf wird abgewiegelt, damit es passt?
Was verlangst noch für Belege ?
Welche Bewise hast du dass es nicht die Juden waren.
Warum denkst du dass Jesus prophezeit hat " hier ( Jerusalem ) werden keine 2 Steine übereinander bleiben " ? oder warum er in Richtung der Juden ausruft:
" Ihr Prophetenmörder "
Ich kann hinnehmen dass du der Meinung bist die Römer seien Schuld an der Ermordung Jesu.
Warum kannst du nicht akzeptieren dass ich andre Meinung bin ?
und vor allem: Wo sind deine Beweise ?????????
 

Ein wilder Jäger

Barbarisches Relikt
Teammitglied
18. November 2007
21.824
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Sie hatten geschrieben, daß Sie unter den Griechischkennern, die die Bibel übersetzt und erforscht haben, zumindest die Theologen verachten. Außerdem behaupten Sie steif und fest, eine bessere Übersetzung als diese zu kennen, ohne einen berufenen Griechischkenner als Gewährsmann nennen zu können. Ergo verachten Sie Wissen und Wissenserwerb und handeln gg. die (vorgeblichen?) Maximen Ihrer Religion, Harrypotter.
 

Harrypotter

Erhabener auserwählter Ritter
8. Mai 2009
1.166
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Der Mann der mir diese Dinge erklärt hat war Dr. Adalbert Mühlschlegel.er ist vor ca. 35 Jahre gestorben.
Er war des Altgriechischem Mächtig.
 

a-roy

Mensch
22. Oktober 2007
11.473
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Harrypotter,
waren es Juden, die Jesus verurteilt haben?
Waren es Juden, die ihn ans Kreuz geschlagen haben?

Wenn ich fordere, dass z.B. ein Mörder hingerichtet werden soll + er das dann auch wird:
Bin ICH dann Schuld an seinem Tod?
Oder die Geschworenen?
Oder der Richter?
Oder der Henker?

+ was du da bzgl. Holocaust schreibst, erinnert mich daran, dass dieser ja tatsächlich von so einigen damit gerechtfertigt wurde, dass die Juden ja schließlich Jesus umgebracht haben.
+ wenn es politisch korrekt wäre, wärst du wohl der 1., der diesen dann auch mit deinen abstrusen Racheideen rechtfertigen würde, gelle?
Schon mal davon gehört, dass durch Jesus der alte Rachegott einen neuen Bund mit den Menschen geschlossen hat, wo LIEBE das oberste Gebot ist?
Du scheinst mir ein recht selbstherrlicher Mensch zu sein!
 

Ein wilder Jäger

Barbarisches Relikt
Teammitglied
18. November 2007
21.824
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Sicherlich hat Dr. Adelbert Mühlschlegel diese Erkenntnis publiziert. Immerhin handelt es sich um einen wichtigen Beitrag zur Bibelforschung. Oder Sie bringen etwas durcheinander.
 

Harrypotter

Erhabener auserwählter Ritter
8. Mai 2009
1.166
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Harrypotter,

+ was du da bzgl. Holocaust schreibst, erinnert mich daran, dass dieser ja tatsächlich von so einigen damit gerechtfertigt wurde, dass die Juden ja schließlich Jesus umgebracht haben.
+ wenn es politisch korrekt wäre, wärst du wohl der 1., der diesen dann auch mit deinen abstrusen Racheideen rechtfertigen würde, gelle?
Ich bin ein Iranischer Bahai jüdischer Abstammung.
Was du denkst/meinst ist mir einerlei.
Solange du dich für diesen Mist nicht entschuldigt hast, brauchst du mich nicht anzuschreiben.

- - - Aktualisiert - - -

Sicherlich hat Dr. Adelbert Mühlschlegel diese Erkenntnis publiziert. Immerhin handelt es sich um einen wichtigen Beitrag zur Bibelforschung. Oder Sie bringen etwas durcheinander.
Her Mühlschlegel war Dr. der Medizin.
Ich kannte ihn als Väterlichen Freund. Das einzige was ich aus seiner Publikationen kenne, sind Gedichte über Bahaullah.
 

a-roy

Mensch
22. Oktober 2007
11.473
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Wenn es dir einerlei ist, was ich denke/meine, Harrypotter, brauch ich mich doch für dieses Einerlei nicht entschuldigen.
 

ThomasausBerlin

Ritter Kadosch
14. Januar 2012
5.094
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

I


Her Mühlschlegel war Dr. der Medizin.
Ich kannte ihn als Väterlichen Freund. Das einzige was ich aus seiner Publikationen kenne, sind Gedichte über Bahaullah.

Ich konnte Herrn Dr. Mühlschlegel ebenfalls kennen lernen - und Herr Dr. Mühlschlegel betrachtete es nicht als seine Aufgabe, "den Christen ihre Bibel zu erklären". Deswegen ist es auch nicht weiter verwunderlich, dass unter den zahlreichen schriftlich fixierten Vorträgen, Aufsätzen und Gedichten kein Werk gibt, dass sich mit Interpretations- und Übersetzungsfehler der Bibel befasst....

Aus dem Wiki-Link von beast geht ja richtigerweise hervor, womit sich Dr. Mühlschleggel so alles befasst hat - will man ihm jetzt noch potshum einen Vorwurf daraus machen, dass das vielleicht "nicht genug" war?
 

Telepathetic

Groß-Pontifex
1. Juli 2010
2.972
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Was ich nicht verstehe ist, warum hier nicht verstanden wird dass diese Tatsache nicht mehr wichtig ist, weil Gott nun den Juden verziehen hat ?
Ich finde diese Aussage auch ein wenig problematisch, weil wenn Gott den Juden verzeiht, so heißt dass das Gott eine ganze Nation zwar unregelmäßig aber immerhin über den Zeitraum von 2000 Jahren lang für die Tat einer Handvoll Juden und Römer bestraft hat. Die andere Nation ging dabei merkwürdigerweise nicht nur straflos hervor, sondern ist sogar noch mächtiger geworden und hat die römisch-katholische Kirche in Rom hervorgebracht.

Sonst hört man doch ständig, dass Gott jedem in's Herz schaut und jeden nach seinen Taten und der Person angemessen belohnt, bzw. bestraft. Maßgeschneiderte Belohnungen und Bestrafungen. Und was ist mit Vergebung durch echte Reue, Fasten, Gebet?

Ist doch unlogisch, Jesus auf die Erde zu schicken, als Liebesbeweis an Seine irdischen Kinder und dann massenhaft Hass und Tod auf der Erde anzurichten wegen des Kreuztodes, der ja auf der anderen Seite ein von Gott gefordertes Opfer sein soll. Komischerweise fordert Gott in der jüdischen Bibel niemals ein Menschenopfer.

Also echt, ich hoffe, dass die Baha'i niemals zur Macht kommen werden. Das Christentum heute ist viel mehr dass, was ja die Baha'i angeblich sein sollen, nämlich an Wissen und Wissenschaft interessiert.
 

Janus666

Geheimer Meister
5. Juli 2010
318
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Und ob Ihnen diese Lesart besonders gut gefällt, Janus666, tut nichts zur Sache, weil sie falsch ist. Glauben Sie ernsthaft, daß Legionen von Theologen, die allesamt fließend Altgriechisch lesen, seit zwotausend Jahren um eine Deutung ringen würden, wenn das da stünde?
Genau deshalb habe ich keine feste Meinung dazu, um mir die zu erlauben, müsste ich Althäbräisch beherrschen und mich mit den damaligen Sprachgepflogenheiten auskennen, was ich nicht tue (Sie etwa?).
Da die üblichen Bibelübersetzungen aber auch weitere Fehler oder Ungenauigkeiten enthalten, kann ich nicht ausschließen, dass diese Stelle verdreht wiedergegeben wird.
Zumindest war mir das mit den "Armen im Geiste" schon immer ein Wenig suspekt. Mehr wollte ich gar nicht gesagt haben. Der Rest sei tatsächlich den Experten überlassen.

Im Übrigen klingt "Bibel in gerechter Sprache" für mich irgendwie überheblich oder sogar sektiererisch.
 
Zuletzt bearbeitet:

Ein wilder Jäger

Barbarisches Relikt
Teammitglied
18. November 2007
21.824
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Da das Matthäusevangelium auf griechisch verfaßt wurde (zumindest sind keine hebräischen oder aramäischen Vorläuferfassungen bekannt), ist eine Beherrschung der hebräischen Sprache zur Beurteilung dieser Frage nicht unbedingt erforderlich. Und wenn mein Griechisch auch mehr als rudimentär ist, ist die vorgeschlagene Übersetzung doch so grob fehlerhaft, daß selbst ich das mit einem Wörterbuch überprüfen kann. Sie können das auch. Da werden Substantive zu Verben.
 

Janus666

Geheimer Meister
5. Juli 2010
318
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

Verdammt, ich hab's selbst gemerkt, wenn auch zu spät. "Althäbräisch" ist natürlich Quatsch, sorry. Peinlicher faux pas.
 

Manesse

Groß-Pontifex
3. Oktober 2010
2.968
AW: Übersetzungsfehler in der Bibel

genau, er befand sich am höher gelegenen Ufer ( über dem Wasser sein = am Ufer sein ), schätze, Petrus wollte schnell zu ihm, hat sich beim Springen aus dem Boot
verschätzt und ist ins Wasser gefallen

Schade! :(

So ein schööööönes Wunder! :)

Dann dann soll's gar nicht so gewesen sein? :(

Echt schad!
 

Ähnliche Beiträge

Oben Unten